TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

4.2.15

BORIS RIZHIY (1974 - 2001)




Añadir leyenda



















Primero de Mayo

La infancia dorada, los festejos de Primero de Mayo,
acordate solo de eso y no lo olvides...
Porque ese día no vamos a la escuela.
Porque huele a felicidad y a lluvia.
Porque tenés una canica en la mano.
Porque el saco de Lenin se arrugó.
Y los claveles son flores extrañas
y nadie escucha cómo llorás...

                                             

Mayo, 1995

5 comentarios:

  1. Buen día Natalia, estoy muy enamorada de tu poesía y de tu labor de traducción, vivo en Madrid y no encuentro tu Esteparia, no sabrás donde o como podría conseguirla, ¿verdad? Mil gracias, un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Hola! Gracias por tus palabras,
    Esteparia tiene que estar en La Central.
    Y si no, aquí te dejo el link a la web de la Editorial, allí encontrarás los puntos de venta y un mail: http://www.artesequienpueda.com/

    Luego comentame si todo salió bien, y si no, vamos viendo.
    Beso y abrazo,
    Natalia

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Acabo de encargarlo, ¡qué alegría! Muchísimas gracias por tu rápida y cálida respuesta, y ánimo, absolutamente en todo. Un muy fuerte beso y abrazo

      Eliminar
  3. Lo único que puedo encontrar traducido al español de este muchacho es labor suya. Y francamente me fascina.

    ResponderEliminar
  4. Seguiré traduciéndolo, aprecio mucho la poesía de Boris,
    un abrazo y gracias por el comentario,

    Natalia

    ResponderEliminar