TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA
Mostrando entradas con la etiqueta Samuil Marshak. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Samuil Marshak. Mostrar todas las entradas

8.4.11

SAMUIL MARSHAK 2 poemas






















(1887–1964)
Poeta ruso, traductor, dramaturgo, crítico literario, redactor.




Yo vi

Vi un lago en llamas,
un perro con pantalones sobre un caballo,
en vez del techo, un sombrero sobre la casa,
gatos atrapados por los ratones.
Vi al ganso y al zorro
haciendo pasteles en el bosque,
como el osezno se probaba los zapatos.
¡Y como un tonto me lo creí!

*

Las personas escriben y el tiempo borra,
borra todo lo que puede borrar.
¿Pero dime si el sonido muere,
acaso el sonido debe morir?

Se vuelve sordo y apagado,
listo para fundirse con el silencio.
Y no con el oído sino con el corazón
oigo esta risa, esta voz de pecho.
.
.

S. Marshak leyendo uno de sus poemas:
http://www.youtube.com/watch?v=zK3yCr9gbdk


.