TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

5.2.18

ANNA AJMÁTOVA

















UNA ANOTACIÓN EN EL LIBRO

         
 Lo que entregaste - es tuyo.
               Shota Rustaveli

Desde qué ruinas hablo,
desde qué derrumbe grito,
ardo como si fuera cal 
en las hediondas bóvedas.

Fingiré que soy un invierno silencioso
cerraré la puerta para siempre,
y sin embargo reconocerán mi voz,
y le creerán de nuevo.

Leningrado, 1959

2 comentarios:

  1. Excelente. Gracias, Natalia, por acercarnos a esta poeta. "Y sin embargo reconocerán mi voz / y le creerán de nuevo", es una maravilla poética y política. Un abrazo. Adriana Maggio (Dirbi)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegra Adriana que te guste, es una enorme poeta!

      Eliminar