TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

4.4.15

VLADISLAV JODASEVICH (1886 - 1939)




Jodasevich y Nina Berbérova













EL CREPÚSCULO

La nieve se amontonó. Todo se calma, enmudece.
Una casa desierta se extiende a lo largo del callejón.
Una persona camina. Apuñalarla con el cuchillo.
Se arrimará a la cerca y no dirá nada.
Después se inclinará y se acostará cara abajo.
La respiración nívea del viento
y la niebla apenas perceptible de la tarde,
precursores de la tranquilidad hermosa
girarán alrededor de él con ligereza.
Las personas acudirán corriendo como hormigas negras,
de las calles, de los patios, y se detendrán entre nosotros.
Preguntarán por qué y cómo lo maté,
y nadie comprenderá cuánto lo he querido.

1 comentario:

  1. Podria apuñalar su conciencia hasta que mis palabras se manchen con sus pecados, asi podría tomar sus lágrimas y dejarlas en mis bolsillos hasta su proxima traición.

    ResponderEliminar