TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

6.7.15

MIJAIL SVETLOV (1903 - 1964)
















DOS

Se acostaron junto a la hoguera,
tendieron sus cuerpos sin fuerza,
y una bala atravesó la sien de uno
entrando en la nuca del otro.

Abrazados a las ametralladoras,
las que custodiaban con esmero,
ni la tormenta, ni la nieve convertida en hielo
lograron arrebatarlas.

Un oficial se acercó a los moribundos,
los tomó de los brazos con torpeza
y mientras su ojo verificaba la mira
ordenó que entregaran el arma.

Pero los rostros muertos no revelan miedo,
la alegría se adormeció en sus rasgos...
Y el tercero de pronto sintió frío
por la felicidad siniestra de esos dos.

1924


No hay comentarios:

Publicar un comentario