TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

15.2.12

Fragmentos del diario de ANDREI PLATONOV




















1944 - 1948


     ¿En qué consiste el misterio de la infancia? - -
     En el niño hay una multitud de almas - él se las arranca fácilmente con la imaginación,
     y vive solo, pero es como si viviera con sus compañeros.
     El adulto es solitario. El niño vive como un gorrión, como una hebra.




1951

(Anotaciones aisladas)


     Después de la guerra, cuando en nuestra tierra se construya un templo a la gloria eterna de los soldados,
      entonces contra él se debe construir un templo a la memoria eterna de los mártires de nuestro pueblo. En las paredes de este templo de los muertos serán trazados los nombres
     de los ancianos, de las mujeres y de los niños. (Ellos, por igual, recibieron la muerte que fue llevada a cabo por los verdugos de la humanidad...)





3 comentarios:

  1. La poesía no es una forma, es más bien un contenido o un sentido del vivir. Y en ambos fragmentos hay una poesía profunda. Como la hay en todo niño o en todo gorrión.

    ResponderEliminar
  2. Es mi impresión o se parece a Baudelaire?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es de la camada de los poetas malditos, dandys como les decían en el siglo XIX.

      Eliminar