TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

4.12.11

JOSEPH BRODSKY






















     PIEDRAS EN LA TIERRA


     Este poema es sobre las piedras que yacen en la tierra,
     piedras ordinarias, muchas no conocen el sol,
     piedras simples de color gris,
     piedras comunes, sin epitafios.

     Piedras que aceptan nuestros pasos,
     blancas bajo el sol, y por las noches
     piedras que se parecen a los grandes ojos de los peces,
     piedras, que miden nuestros pasos,
     eternos molinos del pan eterno.

     Piedras que aceptan nuestros pasos,
     como agua negra estas piedras grises,
     piedras que adornan el cuello del suicida,
     piedras preciosas, pulidas por la prudencia.

     Piedras, en las que escribirán "libertad".
     Piedras, con las que pavimentarán el camino.
     Piedras, con las que construirán cárceles,
     o piedras que se quedarán inmóviles
     como piedras que no piden asociaciones.

     Así
     las piedras yacen en la tierra,
     piedras simples que parecen nucas,
     piedras comunes, piedras sin epitafios.

      1959





1 comentario: