TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

25.11.11

JOSEPH BRODSKY






















POEMA SOBRE LOS MÚSICOS CIEGOS


     Los ciegos
         deambulan en la noche.
     Por las noches es mucho más fácil
     cruzar la plaza.

     Los ciegos viven
         a través del tacto,
     tocando el mundo con las manos,
     no conocen luz ni sombra,
     y al encontrarse con las piedras:
     de la piedra hacen
         paredes.
     Detrás de ellas viven los hombres.
     Las mujeres.
        Los niños.
         El dinero.
     Son indestructibles.
     Por eso
     es mejor evitar
         las paredes.
     La música
     chocará con ellas.
     La música será absorbida por las piedras.
     La música
     morirá en ellas
     con sus manos atadas.
     Es feo morir por las noches.
     Es feo morir
         a tientas.

     Entonces, es más fácil para los ciegos...
     Un ciego
        cruza la plaza.




2 comentarios: