TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

24.8.12

ALEKSANDR ARONOV (1934 - 2001)



























Cuando precisemos la lengua
y nombremos a la piedra como se debe,
ella misma nos contará acerca de su nacimiento,
cuál es su objetivo y cuál es su recompensa.

Cuando encontremos el nombre único
de la estrella,
junto a sus planetas,
abandonará la mudez y la oscuridad.

Entonces, que no asombre
el balbuceo infantil de la hierba,
la ciudad es tímida, la fábrica es tranquila,
y los pájaros están roncos de tantas preocupaciones.

Lo que estaba lejos, se acercará.
Triunfará lo más débil.
El silencio no existe
en la lengua verdadera.

1982



4 comentarios:

  1. Tienes disponible más poemas de este autor?

    ResponderEliminar
  2. gracias por traducirnos para el habla hispana. Atentamente,
    Hugo Armando Aguirre Ayala

    ResponderEliminar