TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

19.12.11

NEMIR GOLLAND ( 1928 - 2003 )




La naturaleza es eterna como las estrellas,
firme como el tronco de los álamos, 
es humana, maternal, 
y yo soy su hijo pródigo: 

el ruido de las ramas, las plumas de los pájaros 
y el olor del musgo viejo. 
Todo esto es solo el umbral 
para los poemas no escritos.
.
.

3 comentarios:

  1. Todo eso habría de ser la voz del poema, de uno hermoso como este...Abrazo

    ResponderEliminar
  2. Qué hermoso tu blog! Genia, muchas gracias por compartir las traducciones. Un abrazo de México.

    ResponderEliminar