TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

26.7.18

IRINA ASTÁJOVA (Moscú, 1987)























Todo terminó: me acuesto en la cama.
¡Es bueno que hayas venido! Y sí,
es lo que me enseñó mi madre:
«Mejor tarde, que nunca».
Así que sacate el abrigo sin miedo,
o si querés, acostate con el abrigo puesto:
«Los que llegan tarde, ya no me interesan»,
es lo que me enseñó la vida.

No hay comentarios:

Publicar un comentario