TRADUCCIÓN DE POESÍA RUSA

21.10.12

NIKA TURBINA



















VENTANAS AJENAS

Ventanas ajenas, cine mudo,
oscuridad en la calle, luz en la película...
Un niño grita silenciosamente - yo lo estoy meciendo,
los platos rotos dan suerte - yo no la recibo.
Los que no pagaron la entrada, llenaron la sala.
Esta función es silenciosa...
Mi ventana es sonora.
La tristeza cubrió los vidrios.


(poema escrito a los 10 años)



4 comentarios:

  1. Hay quien nace con un don especial para transmitir sensaciones y sentimientos. Bárbaro que lo escribiera siendo tan joven. Gracias Natalia

    ResponderEliminar
  2. Ups...

    es raroo...para una niña de 10.
    Me preocupa lo realista que es.

    ¿No deberiamos fantasear a esta edad?
    pero bueno, el poema lo dijo todo.

    Besos mil.

    ResponderEliminar
  3. Sí, Nika fue un caso particular, hablaba sobre la muerte de la infancia a los 8 años...

    Saludos,

    N.

    ResponderEliminar
  4. Ai, ai, ao dez!
    O sobrenome explicaria?

    Beijos Natalia!!!

    ResponderEliminar