29.1.14
25.1.14
LOS DIBUJOS DE MAIAKOVSKY
“No teníamos dinero en casa. Tuve que ponerme a pintar y a
utilizar el pirograbado. Recuerdo especialmente los huevos de Pascua. Redondos,
giraban y crujían, como las puertas. Los
vendía en la tienda artesanal en Neglinnoy. Cada pieza a 10-15 kopeek. Desde
entonces odio infinitamente Bemov, el estilo ruso y las artesanías”.
V. Maiakovsky
![]() |
| 1912-1913 |
![]() |
| Mujer de azul, 1912-1913 |
![]() |
| Dibujo de una carta a Lili Brik |
![]() |
| México, 1925 |
![]() |
| 1917 |
18.1.14
UNA CARTA Y UN SUEÑO de Marina Tsvetáieva a Natalia Goncharova
"Goncharova ama más al retoño que a la flor, al tallo más que
a la flor, a la hoja más que a la flor, el bigote de la parra más que al fruto."
M. Tsvetáieva
![]() |
| Natalia Goncharova |
![]() |
| Tsvetáieva, 1928 |
30 de abril de 1929
Querida Natalia
Serguéievna,
ayer la fui a visitar — en sueños. Su taller era arena, en
la arena — esparcidos — los bastidores,
las paredes no se veían, o quizá no había paredes.
Caí en la arena, así como estaba, con la boina puesta. Usted
se marchaba a Polonia — «13 veces iré a Polonia, después volveré a París». En
la arena hallé los asientos de cobre de Cellini. Al lado, una mesa, tomábamos té. Usted estaba rodeada de muchachas
desconocidas, muy hermosas, que ayudaban.
¡Hasta pronto! ¿Cuándo nos veremos? Quiero comprobar. La
arena era de color rosa.
MT
![]() |
| Carta de Tsvetáieva a Goncharova, 1929 |
![]() |
| París, 1930. Escalera hacia el Taller de Goncharova |
11.1.14
NIKA TURBINA
Los caballos en el campo
Los caballos en el campo,
el pasto alto.
Los caballos en el campo
bajo luz de la mañana.
Las gotas de rocío corren hasta el amanecer,
rápido, hay que saciar toda la hierba.
Los caballos en el campo,
el chasquido de los cascos.
El relincho silencioso,
el rumor de la montura.
El sol como un globo,
alejándose de la Tierra,
tiende hacia las crines
sus dedos calientes.
Los caballos dejarán el campo,
pero hasta la noche
en el pasto aplastado
se quedarán las huellas
de sus cascos.
18.12.13
ARSENI TARKOVSKY
Me harté
de palabras, palabras, palabras,
nada
puedo pretender del habla racional
cuando
por las noches, sobre el tejado,
el follaje
golpea como una viuda harapienta.
Oigo mal,
el nocturno idioma de la viudez es
incomprensible.
Entre
nosotros hay parentesco.
Entre
nosotros no hay parentesco.
Y si
repito a los árboles desquiciados
que mis
mangas en el rocío están hasta los codos,
nada
pueden responderme excepto un gemido.
14.12.13
MARINA TSVETÁIEVA
Cabello gris
Son la ceniza de los tesoros:
las pérdidas, las ofensas.
Son las cenizas, ante las que
se deshace el granito.
Paloma desnuda y luminosa
que vive sin pareja.
Cenizas de Salomón
ante la gran vanidad.
La terrible amenaza
del tiempo sin crepúsculo.
Significa que Dios estaba en mi puerta
mientras ardía la casa.
Señor de los sueños y de los días
que el caos no ahogará,
el espíritu de las tempranas canas
¡se eleva como una llama!
No me traicionaron los años
con un golpe en la nuca.
Estas canas son la victoria
de las fuerzas inmortales.22.11.13
GENRIH SAPGIR (1928 —1999)
Piernas
largas
Desnuda
Blanca
Manos
grandes bronceadas
Me tocás
Con las
manos tocando
Con las
manos abrazás mi totalidad
Entero
Estoy
Comprendés
literalmente mi interioridad
Que estoy
Acá
Abrazás
todos mis movimientos
Comprendés
hasta el agotamiento
Y aún más
Lo que ya
no es posible comprender
Con los
ojos semicerrados
Con
mediasonrisa
Comprendés
todo
Casi sin
equivocarte
LA CASA
DE LA INFANCIA
Casa
de un piso con altas
ventanas
blancas recuerdo como los pensamientos
con las
ventanas blancas recuerdo como el humo
de un
piso con altas blancas
recuerdo
como el viento y recuerdo como el ruido
Suscribirse a:
Entradas (Atom)















.jpg)
