7.11.12
2.11.12
ANNA AJMÁTOVA
ABEDULES
En primer lugar, nadie jamás vio abedules
como esos. Ahora me aterra recordarlos. Son como una alucinación. Algo
terrible, trágico, como el Altar de Pérgamo, magnífico e
inconfundible. Y creo que ahí hay cuervos. No hay nada mejor en el mundo que esos
abedules, enormes, potentes, tan antiguos como los druidas, y aun más antiguos
que ellos. Ya pasaron tres meses y no puedo recuperarme, como antes, pero no
quiero que sean un sueño. Yo los necesito reales.
1960
29.10.12
ANNA GOLUBKOVA (1973)
escribime una carta de verdad
en un papel cuadriculado
arrancado del cuaderno
escribila con un bolígrafo
grueso azul
que gotea tinta
que las letras sean redondeadas
algo desprolijas
con terminaciones conmovedoras
y rizos
escribime una carta así
para que la lea mucho tiempo
lea y me ría
secándome las lágrimas
para que solloce de la risa
y acercándome al final
que el papel se me escape de
los dedos
y planee hacia el suelo
como un pájaro blanco cuadriculado
con manchas azules
en las alas
escribime una carta así …
21.10.12
NIKA TURBINA
VENTANAS AJENAS
Ventanas ajenas, cine mudo,
oscuridad en la calle, luz en la película...
Un niño grita silenciosamente - yo lo estoy meciendo,
los platos rotos dan suerte - yo no la recibo.
Los que no pagaron la entrada, llenaron la sala.
Esta función es silenciosa...
Mi ventana es sonora.
La tristeza cubrió los vidrios.
(poema escrito a los 10 años)
11.10.12
5.10.12
VLADIMIR POLETÁEV (1951 - 1970)
Y en la casa hay silencio y oscuridad
O.Chiladze
... Y en la casa vivía la música,
cuando abría la puerta
nos levantábamos de la mesa
casi sin poder creerlo.
Sin mirar alrededor, sin mirar,
nos tendía la mano
y desde la mano se extendía el sonido
o mejor dicho, una parodia del sonido.
Surgía a pesar de las frases,
a pesar de nuestras costumbres y de los almuerzos.
Sabíamos que era sincero
y que no tenía secretos.
Se reía de nosotros y también lloraba,
volaba hacia nuestras manos y nuestro corazón
como una mariposa hacia la llama.
Descubría para nosotros, en nosotros,
lugares y cuerdas,
y el viejo se volvía joven
y el joven, sabio como un anciano.
Vladimir Poletáev
Poeta,
traductor. Desde temprana edad considerado como la gran promesa de la poesía rusa. Traductor de alemán, ucraniano y georgiano. Se suicidó a los 18 años.
4.10.12
NIKA
LAS NOVEDADES DEL DÍA
Espero
a que alguien
me pregunte
qué vi, con quién,
dónde estuve.
Entonces abro mi libro de novedades.
¿Quieren oír noticias?
Quién murió, quién se fue,
quién se quedó solo...
¿Podemos
simplemente quedarnos en silencio?
Observemos por la ventana
el último tranvía que pasa...
Me gusta mucho la casa adormecida.
Y cuando las novedades del día
se cubren de polvo.
Yo entiendo,
no es a mí a quien esperaban.
1983
Nika recitando poesía:
Suscribirse a:
Entradas (Atom)


.jpg)



